Мадам Цокотухер

Нет, ви когда-нибудь такое видели? Не видели, и даже не пытайтесь убедить мине в том, что это может быть правдой, потому что последний раз чудеса случались ещё при царе Давиде, шоб он был здоров, а то, шо я вижу перед собой, перелезает через всяческие рамки или у мине уже плохое зрение! Нет, ви представляете — на дороге лежит кошелёк! Мой покойный прадедушка схватился бы за сэрдце, увидев такой натюрморт, а если бы выяснилось, шо это его кошелёк, то моей прабабушке пришлось бы срочно заказывать самую лучшую панихиду, потому шо прадедушка умер бы от этого сознания не проваливаясь с этого места! Разумеется, подниму, или ви думаете, шо мадам Цокотухер ангел? Таки я, конечно, ангел, как называл мине до свадьбы мой покойный муж, но это не означает, шо я позволю деньгам валяться где они хотят, пусть это и утерянное каким-то шлимазлом имущество!

Боже ж мой, Шмулик! Ви хочете мине сказать, что вот то, что вы выставили на прилавок — это самовар? Уберите и не позорьтесь, иначе я начну думать за ваши умственные способности неприятные для вас слова. Шо ви себе думаете? Если известная всей Ришельевской мадам Цокотухер приходит к вам и говорит прямо в ваши волосатые уши, шо ей нужен самовар, то это означает только то, что ей-таки действительно нужен самовар, а не вот это потускневшее убожество, которое может только служить ночным горшком для кошки, шоб мине так не жить!

Ви не представляете, как я рада вас всех видеть, хотя совершенно точно помню, шо звала ровно вдвое меньше гостей, чем вижу сейчас, а на память мине ещё рано жаловаться, как говорит наш ребе, в очередной раз забывая подходящий стих из Талмуда, и думает, шо если он всем будет рассказывать за свою замечательную память, то никто не заметит, шо он опять надел разные ботинки. Цилечка, берите конфеткес. Цилечка, положьте конфеткес обратно. Послушайте мине, Цилечка, когда интеллигентным людям предлагают взять конфеткес, не нужно думать, шо их надо брать жмэнью, как сэмечки, и тем более не надо пытаться под столом упихнуть их в ваш безразмерный ридикюль. Натанчик, как вам не стыдно? Как ви можете сказать за этот бублик, шо он чёрствый? Этот бублик покупался ко дню рождения моего племянника и был совершенно свежий! Ну и шо, что полгода назад? Я же не предлагаю вам пряник, потому что должна признать, шо, по-моему ещё пророк Иона в своё время пытался откусить от этого пряника, но так и не смог этого сделать, потому шо с хорошими дантистами проблемы были ещё в те времена, шоб нам так не жить! Сара, ви шо, думаете, я не вижу, шо ви пьёте уже восемнадцатый стакан чаю? Не подумайте, шо мине жалко, хотя мине, конечно, жалко, потому что ви знаете, сколько стоит сейчас хороший чай? Не знаете, таки я вам скажу, шо гость, который пьёт восемнадцатый стакан чаю, наводит мине на мысль, шо он пришёл обедать, а не для того, шобы сделать приятность хозяйке!

Хи-хи. Соломончик, шо вы тянете мине в уголок? В вашем возрасте, Соломончик, вам уже нужно думать не о тёмных углах, а о хорошей ритуальной конторе, шобы заказать у них заранее приличные похороны, это я вам говорю! Ах, ви хочете сказать мине шо-то наедине? Соломончик, ви ничего уже не можете сказать! Ви шо, лазили у мине в буфете? Где ви успели так надрызгаться? Соломончик, уберите руки! Ви лучше посмотрите на свою лысину! Шо значит — не можете! Постарайтесь! Соломончик, если вам кто-то когда-то сказал, шо ви похожи на Казанову, вспомните этого человека и никогда не давайте ему в долг, потому шо он вас обманет, как обманул, сказав вам это! Соломончик, шо вы тянете ко мне свои руки? Мине уже кажется, шо у вас их восемь штук, и все пытаются залезть мине в декольте!

Изя, зачем ви светите сюда фонариком? Ах, вам интересно? Вейзмир, меня тут пытаются лишить… ну, не будем сказать девственности, потому что это будет немножечко неправда, но тут посягают на мою честь! Изя, тресните его вашим фонариком! Да, пусть теперь он своим фонарём светит! И вот так! И справа! Изя, если ви бьёте Соломончика, так бейте, а не пытайтесь повиснуть у него на жилетке, как безутешная вдова, шоб ей так скоро и было! Вот это уже лучше! Изя, разбейте ему очки! Да, запасные тоже!

Изя, ви такой рыцарь, шо боже мой! Моё сэрдце тает, как мороженая скумбрия, когда я смотрела за ваше геройство! Я плачу из своих глаз слезами восхищения! Изя, не пытайтесь обнять мине всю за один раз, мине много. Шо? Ви предлагаете мине ваше сэрдце? Боже ж мой, вот тех слов, которые я ждала не будем уточнять сколько десятков лет! Я согласна! Стоять!!! Шо значит: «Я должен подумать?» Изя, почему ви вдруг сразу побледнели вашей внешностью? Ви что, хотели предложить мине сэрдце без руки, в неполном комплекте? Таки, Изя, шо я вам скажу — этот гешефт вам не обломится, даже и не пытайтесь баюкать на этом свои надежды! Люди! Будьте свидетелями за мою нечаянную радость — Изя хочет на мне всячески официально сочетаться!

P.S. Если ви таки чего не поняли, то прочувствуйте сэрдцем, шо это была майса за «Муху-Цокотуху».

  1. Маруська

    евреи у меня всегда вызывали улыбку 😀
    Дина Рубина в книге "Синдикат" замечательно их обрисовала.

Добавить комментарий