Ответственность

— Диль-биль-дор! Держите меня! — закричал Клоун и сделал вид, что его сейчас унесет связка шариков.
Детвора заверещала и засуетилась вокруг Клоуна, пытаясь покрепче ухватить его за ноги.
Мисс Доган вскочила с лавочки и закричала:
— Ани! Детка! Умоляю тебя — осторожнее! Тебя затопчут, милая!
Она вернулась на лавочку и продолжила разговор:
— Совершенно зря говорят, что нянька — это чужой для ребенка человек. Я прикипела всей душой к этому ребенку. Я встречаю ее после школы, кормлю обедом и вывожу гулять. Она мне как родная. А вы тоже няня?
— Нет. Я мать. — собеседница мисс Доган, женщина лет тридцати оторвалась от книжки, кинула взгляд на площадку и громогласно обратилась к одному из детей:
— Майки, немедленно встань с земли! Если хочешь сесть — я усажу тебя на скамейку! Что за манера садиться где попало?!
— Я не садился, мамочка! Я упал ненадолго! — счастливо сообщил мальчуган в яркой куртке и побежал к Клоуну.

— Майки-шпайки! — скривил рожу Клоун.
Детвора захохотала и захлопала в ладоши.
— Ани, подойди ко мне на минуточку! — крикнула мисс Доган.
От центра площадки прибежала девочка маленькая девочка и заплясала на месте:
— Мисс Доган, мисс Доган. Клоуна зовут — Чэнджер! — девочка сделала круглые глаза. — Правда, удивительно?
— Конечно, зайчик. — кивнула мисс Доган. — На самом деле его зовут как-то иначе. Давай я отряхну твои штанишки. Постой секундочку на месте.
— Чэн-джер! — уверила Ани. — Он сам сказал.
— Замечательно, милая. — мисс Доган оправила курточку. — Беги поиграй.
— Чэн-джер! Чен-джер! — запела девочка убегая к клоуну.
— Тир-би-бапли-боп! — отозвался Клоун и свалился на спину.
Детвора захохотала и повалилась на Клоуна, образовав визжащую и хохочущую кучу-малу.
— У них сейчас очень активные игры. — сказала мисс Доган, пытаясь увидеть Ани в общей свалке.
— Майки, немедленно перестань! — не отрываясь от книжки прикрикнула женщина.
Мисс Доган неодобрительно посмотрела на мать Майки, присела на скамеечку и продолжила вещать:
— Няня, если хотите знать, иной раз может гораздо лучше матери присмотреть за ребенком. Поскольку вы же понимаете — ответственность за чужого ребенка. А если еще за чужого ребенка, которого безгранично любишь…
— Да, да. — не слыша отозвалась женщина с книгой. — Вы абсолютно правы.
— Детей здесь гораздо больше чем взрослых. — поджала губы мисс Доган. — О чем это говорит?
— Что это детская площадка. — ехидно бросила мать Майки.
— А я вам говорю, что дело в том, что не все они под присмотром! — зашипела мисс Доган. — А даже те, кто здесь с родителями — тоже почти без присмотра…
Ани подбежала к скамеечке, обхватила руками мисс Доган и крепко прижалась к няне.
— Что с тобой, солнышко? — обеспокоилась мисс Доган, поглаживая дрожащую девочку.
— Я боюсь. — прошептала Ани.
— Кто тебя обидел? — грозно спросил мисс Доган.
— Клоун. Он сказал, что пойдет вместо меня с вами домой. А я тут останусь. А он будет жить в моей комнате. А потом, ночью, съест маму, папу и вас.
— Он пошутил, детка. — начала успокаивать мисс Доган. — Это же Клоун. Они всегда шутят. Это такая шутка. Ты же со мной, верно?
— Верно… — подняла глаза девочка. — Вы не оставите меня?
— Что ты, солнышко? — поцеловала мисс Доган девочку. — Как же можно тебя оставить? Как можно променять тебя на этого дурацкого Клоуна?
— Обещаете? — с надеждой спросила Ани.
— Кончно, милая. Я ни за что тебя не брошу. Беги поиграй еще десять минут и пойдем. Ну или со мной посиди, если боишься.
— Я поиграю! — повеселела девочка и побежала к детям и Клоуну.
— Эй вы, Клоун! Я к вам обращаюсь! — закричала мисс Доган. — Вы не пойдете со мной никогда! Со мной пойдет Ани!
Она подмигнула обернувшейся на голос, девочке и прибавила совсем другим тоном:
— А насчет вас я поговорю с вашим начальством. Я вам обещаю, мистер Клоун. Вы надолго запомните этот день.
— Трибадубль! — в ужасе закричал Клоун. — Я бегу отсюда! Бегу! Мне стараашно!! Никто не поймает меня!!
Он пустился бежать вокруг деревянного домика с горками. Детвора с притворными криками страха понеслась за клоуном.
— Вы хоть обратили внимание куда убежал ваш сын? — ядовито осведомилась мисс Дуган у женщины с книгой. — Если нет, я скажу. Он с остальными детьми убежал за клоуном. Вон за тот домик. Поэтому его не видно. Вам не стоит думать, что вы потеряли своего сына из-за того, что читали книжку.
— Чего вы от меня хотите? — захлопнула книжку женщина. — Мой Майки вон за тем бревном. Майки! Видите — он нам машет. Чего вам нужно?
— От-вет-ствен-но-сти! — прочеканила мисс Доган. — Ответственности. На мой взгляд нельзя оставлять детей без присмотра.
— Вашей Ани не видно сейчас, кстати. — зло бросила женщина. — Займитесь своими делами.
— Моя Ани… Вот моя Ани! — торжествуя сказала мисс Доган. — Вон бежит! Ани! Беги ко мне детка!
Ани прибежала к мисс Доган и крепко обняла ее.
— Пойдем, дорогая. — погладила мисс Доган девочку по плечам. — Хватит на сегодня. Завтра еще придем.
— Мы купим мороженого по дороге? — лукаво посмотрела девочка на мисс Доган.
— Разумеется, нет. — фыркнула мисс Доган. — Ты прекрасно знаешь, что тебе нельзя мороженого. И что я не куплю его.
— Почему? — спросила девочка.
— Потому что я — человек ответственный! — мисс Доган уничижительно посмотрела на маму Майки. — Не то что некоторые. Пойдем домой, милая?
— Пойдем! — пропела девочка и поскакала на одной ноге. — Диль-биль-дор! Держите меня, мисс Доган!
«Разве у Ами были зеленые глаза?» — подумала было мисс Доган, но тут же отогнала мысль, взяла девочку за руку и неспеша пошла домой.

Добавить комментарий