Словарный запас

Краткое замечание: начальник отличается от подчиненного в первую очередь
словарным запасом!
Быстранах – максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило,
на грани реально возможного).
Срочнанах – логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с целью как минимум заставить подчиненного уложиться в быстранах.
Гдебля – деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на решение
того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце быстранаха и непосредственно перед срочнанахом. В случае, если срочнанах изначален, гдебля
рекомендуется немедленно после постановки задачи.
Вы Ибу – объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после нескольких гдебель. Корректное, уважительное обращение. Этимология слова
Ибу малоизучена (предп. мифич. животное), однако в совр. русск. яз. практически отсутствует сочетание этого слова с местоимением “Ты”.

Нувсебля – достаточно универсальный термин. В обычном смысле -констатация факта невыполнения задания в срок. Кроме того, данный термин в
зависимости от Вашего настроения может означать: депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание важного контракта, появление
инспектора ИМНС, срыв поставок, окончание рабочего дня, прекращение дискуссии во время планерки и объявление о банкротстве фирмы с немедленным
увольнением сотрудников без выходного пособия.
Шозахер – указание сотруднику на избыточную сложность служебной записки
или
перегруженность ее цифрами.
Net бабланах – этимология слова ясно указывает на происхождение термина в среде топ-менеджмента сетевого маркетинга. Является наиболее
целесообразным
и уместным ответом на “Дайбабланах” практически во всех случаях. В исключительных случаях, учитывая особую ценность и незаменимость подчиненного
или серьезность ситуации, а также по пятницам, допускается расширение фразы до “^е1бабланахзавтранах“. См. также ”Дитынах“.
Гдебаблобля!!! – Когда мы ожидаем ближайшее поступление на расчетный счет? Почему платежи от клиентов задерживаются?
Завтранах – универсальный ответ на любую просьбу подчиненного. Ежедневный завтранах укрепляет веру подчиненных в неизменность ваших принципов и
стабильность фирмы.
Урродыбл” – Здравствуйте, начинаем планерку. Перед употреблением будет уместно внимательно посмотреть на собравшихся.
Тибенипох? – указание подчиненному на неуместность его вопроса или на излишнее любопытство.
Ниссыблин – “Уважаемый главбух, этот платеж в $300.000 на офф-шор согласован с акционерами”.
Нибздо – напутствие менеджеру перед сложной командировкой. Рекомендуется употреблять лицам рангом не выше начальника департамента.
Атынах тутсидиш – 1. Я занят и не смогу сейчас Вас принять, или 2. Оптимальный ответ начальнику отдела, пришедшему с жалобой на подчиненных или
на перегруженность их работой. Кроме того, в исключительных случаях допускается использование отдельных элементов лексики из словаря подчиненных.
Однако, необходимо иметь ввиду, что смысловая нагрузка одних и
тех же слов весьма отлична, а зачастую диаметрально противоположна той смысловой нагрузке, которую несет данный термин при употреблении
подчиненными:
Нубля – почти полное удовлетворение результатом работы подчиненного (употребляется редко, лучше не употреблять вапще).
Дитынах – невозможность предоставить подчиненному отпуск или премию. (Примечание: целесообразно употреблять также в сочетании с Net6a6naHax).
Авотхуй – нежелание предоставить подчиненному отпуск или премию.

Прислал // REBUS

Добавить комментарий