Несколько япошеских матов :)))

Киккакэ (Kikkake) – “Позер”, пытающийся казаться круче, чем есть.
Тикусёмо (Chikushoumou) – “Сукин сын”.
Ама (Ama) – “Сучка”. Вообще-то, переводится как “монахиня”.
Бака (Baka) – “Дурак”. Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
Бакаяро (Bakayarou) – Более оскорбительная и “крутая” форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к “ублюдок”.
Ахо (Ahou) – “Придурок, недоумок”.
Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) – Оскорбительный мужской вариант местоимения “ты”. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде “ублюдок” или “сволочь”.
Онорэ (Onore) – То же самое, но более грубо.
Кисама (Kisama) – То же самое, но еще более грубо.
Коно-яро! (Kono-yaro) – “Сволочь!”
Рэйдзи (Reijii) – “Псих”.
Одзёсама (Ojosama) – “Принцесса”, испорченная девчонка из богатой семьи.
Хаппо бидзин (Happo bijin) – Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
Яриман! (Yariman!) – “Шлюха!”
Косё бэндзё (Kosho benjo) – “общественная уборная”, девушка, которая никому не отказывает.

  1. SD!

    Можно разбить на 3 группы по ответу:
    1. Послать нахуй
    2. Достать катану
    3. Озаботится ритуальным кинжалом

  2. Виталий

    Не знаю насчёт японского, но по-китайски воробей звучит типа “хуйняу”.

  3. Зябл

    Зачем нужны Тэмаэ и Онорэ если есть Кисама?

Добавить комментарий